Кинословарь: Голливудский сленг 2

Текст: Артем Заяц

http://www.film.ru

Что значат слова «франшиза», «dark», «Новая Зеландия» и др.

Попытка перевести знакомые, вроде бы, звуки и понятия с голливудского на русский. В этом выпуске: «франшиза», «dark», «Новая Зеландия», «хэнди кэм» и «чик флик».

 Dark

 

 

В общечеловеческом понимании…

… английское слово, которое произносится как [da:k ] и переводится как: 1. прил. темный, тусклый, пасмурный; дурной, мрачный; неясный, секретный; необразованный. 2. сущ. темнота; темное время суток, ночь, сумерки; тень; тайна; неизвестность.

В понимании Голливуда…

… сокращение от словосочетания «такой же как »Темный рыцарь«. Тяга к колористике у студийных продюсеров проснулась после того, как прошлым летом рядовой и разве что чуть менее жизнерадостный, чем предыдущие, фильм про Бэтмена вдруг собрал в домашнем прокате выдающиеся 533 млн. долларов. Именно после этого знаменательного события кино стало »уходить в тень« – теряя краски, умерщвляя второстепенных персонажей и сожалея о том, что законодательство США не позволяет также поступать и с актерами, этих персонажей исполняющими.

Кстати, побочным явлением »мрачного« тренда стало внезапное взросление сказок. Например, автора новой версии »Волшебника из страны Оз« отправили переписывать первый вариант сценария с тем объяснением, что Дороти у него недостаточно сексуальная, а »Красная шапочка« и вовсе была транформирована в готическую фантазию про любовный треугольник и оборотней.

Франшиза

 

 

 

В общечеловеческом понимании…

… это аренда торговой марки, в результате которой одна компания начинает выпускать продукцию под брендом другой, выплачивая ей за это оговоренную в контракте комиссию.

В понимании Голливуда…

… это капустовыжималка, при помощи которой »Дисней« и »Ворнерброз« выкачивают деньги из »бренда«, арендованного ли, созданного с нуля ли – не суть важно. Внешнее проявление голливудской франшизы: киносериалы из двух и более фильмов. Ключевой момент: с франшизами студии стремятся к безотходному производству, что подразумевает многократное использование отработанного жмыха. Всякие »ребуты«, »римейки«, »сиквелы« и »спин-оффы« можно рассматривать как насадки на упомянутую капустовыжималку. Выбор студией какой-то конкретной насадки зависит от состояния жмыха. Так, например, к отлежавшемуся лет десять бренду любят применять римейки, а к свежачку – сиквелы.

Самая успешная франшиза – »Гарри Поттер«. Шесть ее фильмов на сегодняшний день собрали в мировом прокате 5,4 млрд. долларов. Поттер сумел обойти даже »Джеймса Бонда«. Со своими 23 картинами она отстает на 400 млн. Кстати, »Бонду« также не удалось стать самой долгоиграющей франшизой: первенство в этой категории отдано тем 89 фильмам, в которых, так или иначе, фигурирует китайский мастер боевых искусств Хуан Фэйхуну. И да, »Крестный отец«, равно как и комедия »Мальчишник в Вегасе«, которой сейчас снимают сиквел, – это тоже франшизы.

Новая Зеландия

 

 

 

В общечеловеческом понимании…

… это островное государство в юго-западной части Тихого океана. Расположено на двух крупных островах и около 700 мелких. Общая площадь – 268 тыс. км2, население – 4,2 млн. человек. Форма правления – конституционная монархия. Столица – Веллингтон. Государственные языки – английский, маори.

В понимании Голливуда…

… это его, Голливуда, заокеанская дача, которая стараниями энтузиаста Питера Джексона теперь оснащена всеми удобствами. Дело обустройства началось, когда урожденный новозеландец и истинный патриот, Джексон решил перенести производство »Властелина колец« к себе на родину. За счет голливудских инвестиций он сумел порядочно поднять местное кинопроизводство: стимулировал ускоренную постройку съемочных павильонов и создал массу квалифицированных кадров, так что теперь даже сам Джеймс Кэмерон решился доверить изготовление визуальных эффектов к своему эпохальному »Аватару« джексоновской же конторе Weta Digital, которая базируется городе Веллингтоне. (Иными словами, тем людям, что нарисовали Горлума.)

Так же в Новой Зеландии снимались джексоновский же »Кинг-Конг«, »Последний самурай« Тома Круза, первые »Хроники Нарники« и еще будут сняты, как минимум, два »Хоббита«.

Хэнди Кэм

 

 

 

В общечеловеческом понимании…

… точнее, Handycam – это зарегистрированная торговая марка, под которой корпорация Sony, с 1985 года начиная, выпускает свои компактные видеокамеры. В основу новой линейки »портативных камер« лег принцип записи звука и изображения на мини-кассеты с 8-мм пленкой. До этого в камерах использовались кассеты Betamax и VHS с 12,7 мм пленкой.

В понимании Голливуда…

… это метод съемки, активно лоббируемый производителями таблеток от укачивания. Если детальнее, то голливудский »хэнди кэм«-- это имитация съемки на портативную камеру, на выходе дающая трясущееся изображение и нарочито небрежные, прости Господи, мизансцены. Причем, новое поколение »субъективных« хорроров (»Ведьма из Блэр«, »Монстро«, »Репортаж«, »Паранормальная активность« и »Четвертый вид«) действительно притворяется, будто они сняты самими участниками событий на их дешевенькие камеры. Другие, нежанровые ленты – самые недавние примеры »Джонни Д.« и »Рестлер« – используют »хэнди кэм« только как стилистический прием.

И кстати, вопреки создаваемой иллюзии любительского видео, имитация эффекта »портативной камеры« не делает съемку дешевле. То есть да, »Монстро« стоил меньше, чем прочие фильмы-катастрофы, однако экономил Дж. Дж. Абрамс отнюдь не на камерах. Собственно, при съемке и »Монстро«, и »Джонни Д.« использовались одинаковые профессиональные камеры Sony CineAlta F23 стоимостью где-то от 150 000 долларов. Правда, вот »Ведьму из Блэр« вроде как действительно снимали на 8-мм »хэнди кэм«. Более того, актриса Хизер Донахью якобы тогда впервые взяла камеру в руки, и именно ей мы обязаны дополнительной трясучестью изображения. Что касается совсем свежей »Паранормальной активности«, также снятой, на »дорогую«, как следует из самого сюжета, но, тем не менее, любительскую камеру, то студия даже отказалась от изначальной идеи переснимать полулюбительский фильм с более существенным бюжетом, когда увидела, как живо реагируют тестовые аудитории на такой реалистический минимализм.

Чик Флик

 

 

 

В женском понимании…

… просто хорошее кино

В мужском понимании…

… это любое кино, которому среднестатистический мужчина предпочтет не только футбол, но иногда русскую рулетку.

В понимании Голливуда…

… это кино, которое девочки могут посмотреть со своими подружками, пока мальчики смотрят футбол (ну или какую еще отмазку они там придумают). Хотя как жанр »чик флик« сформировался еще на заре самого Голливуда, название свое он получил только в 1992 году, когда некто Брайан Шипкин написал в Chicago Tribune (выпуск от 7 февраля) следующее: »Верный великому духу всех чик фликов, этих фильмов, на которые женщины отправляют гуртами, вооруженные только лишь упаковками Kleenex и горячим желанием выплакать глаза до красноты, этот год предлагает нам «Жареные зеленые помидоры». Добавим, что «чик флик», как правило, сигнализирует о себе уже названием, в котором часто употребляются женские имена (например, «Салли», «Мона Лиза», «Тиффани», хотя тут бывают осечки – например, если попадется «Тельма» и «Луиза»); названия цветов («олеандр», «магнолии») ; а также слова «женщина», «блондинка», «принцесса», «дневник», «сердце», «поцелуи», «луна», «неспящие», «предложение», «да, нет, наверное», «свадьба», «невеста», «подружка невесты», «жена», «свекровь», «монстр», «обстоятельства» , «неприятности», «катастрофы», «пока ты спал/смотрел футбол», «как отделаться от парня за 10 дней», «развод», «дом у озера», «деньги», «платья», «Prada» и «дьявол». Ах, ну и все слова с корнем «люб», конечно.

Чтобы девочкам не было так обидно за злое определение критика Шипкина, добавим, что аналог «чик флика» для мальчиков, иначе говоря, эмоционально заряженное кино для сильного пола, зовется не иначе, чем «гай-край» («парень-плачь», если дословно).

 

Вверх
Никто ещё не голосовал
Голосов пока нет